Certas Palavras

Blogue de Marco Neves

Categoria: Notícias (Página 1 de 4)

Nomeação para o Prémio Blogs do Ano 2017

Como dizem os nossos amigos brasileiros, fico sem jeito ao dar esta notícia. Afinal, nunca pensei ver um blogue sobre línguas misturado com os blogues de moda, de família e todos os outros que nós conhecemos bem. Mas a verdade é que o blogue Certas Palavras é um dos nomeados dos Prémios Blog do Ano.

A categoria é Educação e, se quiser votar, pode fazê-lo nesta página — e, já agora, se gosta do blogue, partilhe a notícia pelas famosas redes sociais…

Muito obrigado!

Convite: a Baleia chega a Peniche

É já esta quinta-feira: A Baleia Que Engoliu Um Espanhol chega a Peniche — donde, aliás, nunca saiu, não é verdade?

Quem quiser dar uma voltinha a essa terra no meio do mar será muito bem-vindo. Até pode dar um saltinho a Atouguia da Baleia e ficar a conhecer o osso da dita baleia… Ou, se quiser, vá até à praia — também fica muito bem servido.

O livro será apresentado às 21h30, dia 3 de Agosto, na Feira do Livro, no Clube Recreativo Penichense. A apresentação — organizada pela Câmara Municipal de Peniche e pela Associação Juvenil de Peniche — também está no Facebook:

Volta à Galiza com a Língua Portuguesa

Durante a próxima semana, irei andar pela Galiza a falar sobre a língua e a apresentar os meus dois livros: Doze Segredos da Língua Portuguesa e A Incrível História Secreta da Língua Portuguesa. Quem leu os livros, sabe que têm muito a ver com a Galiza — que é um dos segredos da língua portuguesa e cenário de alguns episódios da Incrível História.

A Galiza é também a terra de muitos amigos e óptimos leitores e é sempre um prazer passar a fronteira e continuar a falar na nossa língua.

As datas são:

  • EOI de Pontevedra, dia 20, 19:00
  • EOI de Lugo, dia 21, 20:00
  • EOI de Ferrol, dia 22, 19:00
  • Livraria Ciranda, Santiago de Compostela, dia 23, 20:00

Será uma semana de muitas palavras (e muitos quilómetros). Mal posso esperar para conversar com todos os interessados na nossa língua — e claro que também vou aproveitar para passear um pouco por essas terras galegas de que gosto tanto.

Já agora, os «culpados» por estas visitas são o Valentim Fagim, que teve a ideia e pôs tudo em marcha, a Loaira, da Livraria Ciranda (aproveitem para visitar a página desta livraria dedicada aos livros portugueses no coração de Santiago de Compostela), e ainda os professores de Português Maria J. Sola Bravo (EOI de Pontevedra), Maurício Castro (EOI de Ferrol) e Uxio Outeiro (EOI de Lugo). Muito, muito obrigado!

A Incrível História Secreta da Língua Portuguesa

Para começar o ano, um novo livro. Desta vez, conto a história da nossa língua como se fosse um romance.

Acompanhe uma celta e um romano aos beijos, um amigo de Afonso Henriques à procura de mou­ras encantadas, Gil Vicente a perseguir um homem perigoso pelas ruas de Lisboa, uma coleccionadora de livros a fugir numa carroça para Amesterdão, Camões ao murro por causa duma dama da corte e muitas outras aventuras de que é feita esta história da língua portuguesa, recheada de deliciosas sur­presas e um toque de humor…

O livro estará nas livrarias no dia 18 de Janeiro, mas até dia 16 a editora Guerra e Paz tem uma campanha de pré-lançamento, com 30% de desconto.

Uma prenda de Natal: um curso sobre o corrector ortográfico do Word

Neste Natal, decidi oferecer uma prenda a todos os assinantes deste blogue: um pequeno curso online sobre como evitar erros ortográficos no Word.

O curso inclui as seguintes aulas:

  1. Perigos do corrector ortográfico do Word
  2. Como evitar que o Word se esqueça de corrigir partes do texto
  3. Como evitar que o Word se esqueça de corrigir as palavras em maiúsculas
  4. Como aplicar (ou esquecer) o Acordo Ortográfico
  5. Como ensinar o Word a corrigir os nossos erros habituais
  6. Como usar os nossos olhos como corrector ortográfico
  7. Como usar o travessão e o hífen

Se ainda não for assinante do blogue, pode inscrever-se de imediato e irá receber em poucos segundos uma mensagem com a ligação para o curso:

Se já for assinante, pode encontrar a ligação para o curso na coluna da direita da mensagem que recebeu no dia 19 de Dezembro com os últimos artigos deste blogue.

Espero que goste da prenda — e do blogue, claro! E já agora, se não se importar, peço um pequeno favor: partilhe esta oferta pelos seus amigos… Obrigado!

10 números deste blogue

banner-1183443_1280

Este é um blogue sobre palavras. Mas não fica mal, de vez em quando, falar um pouco dos números:

  • 468 artigos (este é o 469.º);
  • 912 rascunhos (99% nunca verão a luz do dia e muitos não passam de duas ou três palavras);
  • 2 anos (e meio) de actividade contínua;
  • 268 115 palavras escritas;
  • 573 palavras por artigo, em média;
  • 286 938 leituras em 2016;
  • 851 leituras por dia, em média, em 2016;
  • 3500 assinantes por e-mail;
  • 9100 seguidores no Facebook;
  • livro (por enquanto).

Feliz Dia do Tradutor!

felizdiadotradutor

Já agora, não percam a sessão de comemoração na FCSH.

Dia do Tradutor | Aula Aberta

Esta sexta-feira, comemoramos o Dia de São Jerónimo, que por isso mesmo é também o Dia do Tradutor. Para lembrar esse dia, haverá uma aula aberta na FCSH/NOVA, com participação de tradutores, professores de tradução e empresas da APET. O tema será o valor da tradução e vamos falar de tradução literária, tradução empresarial, tecnologia de tradução e muito mais.

A aula começa às 14h, termina às 16h, será no Auditório 2 da FCSH — e é aberta a todos os interessados.

Até sexta!

moon-design-studio-co-presents

Os segredos da língua no Canal Q

Falámos dos segredos da língua, de tradução, de teatro — e da Joana d’Arc reencarnada numa árvore. No fim, até a Gisele Bündchen apareceu. Foi o É a Vida Alvim de ontem.

Primeira parte

Segunda parte

Curso de Gestão de Projectos de Tradução na FCSH

banner_site_EV2016

Durante a próxima semana, irei dar um curso presencial de 25 horas sobre gestão de projectos de tradução integrado na Escola de Verão da FCSH/NOVA.

O curso está pensado para tradutores que queiram melhorar os seus procedimentos de trabalho ou iniciar uma carreira na gestão de projectos.

As inscrições fazem-se no formulário online da Escola de Verão.

Aqui ficam mais informações sobre o curso:

CURSO DE GESTÃO DE PROJECTOS DE TRADUÇÃO

Datas: 5 a 10 de setembro | segunda a sexta das 18h00 às 22h00 e sábado das 10h00 às 14h00 | Avaliação (opcional) das 15h00 às 16h00 de sábado

Docente: Marco Neves

Áreas: Línguas, Literaturas e Culturas

Creditação para professores dos 2.º e 3.º Ciclos do Ensino Básico e do Ensino Secundário

A gestão de projectos é uma peça fundamental no mundo da tradução actual. Mesmo um tradutor individual deve conhecer técnicas e ferramentas de gestão de projectos que permitam organizar os seus projetos de forma a não falhar prazos, a garantir qualidade e a tirar partido dos recursos à sua disposição.

No âmbito de uma empresa de tradução, o gestor de projectos é a face da empresa perante o cliente e é ainda quem garante que os projectos são feitos com a qualidade e a rapidez exigidas. Deve gerir os recursos à disposição da empresa de forma rápida, eficaz e de acordo com aquilo que o cliente pretende, sem nunca perder de vista as exigências de qualidade linguística e de tradução. Assim, as empresas de tradução dão muita importância à formação ou experiência em gestão de projectos ao formar as suas equipas.

Programa

  1. O que faz um gestor de projectos?
  2. O que é necessário saber para gerir projectos?
  3. O que é um projecto de tradução
  4. Como gerir o tempo
  5. Como gerir a informação
  6. Como gerir clientes
  7. Como gerir as equipas de tradução
  8. Gestão de qualidade
  9. Gestão financeira dos projectos de tradução
  10. Os perigos da gestão de projectos
  11. Como gerir o gestor de projectos
  12. Ferramentas e recursos para gestores de projectos

Page 1 of 4

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén

Ao continuar a usar este website, autoriza a utilização de "cookies". mais informação

As definições de "cookies" neste website permitem a utilização de "cookies" para oferecer ao leitor a melhor experiência possível. Se continuar a usar este website sem alterar as definições de "cookies" ou se clicar em "Aceitar" está a autorizar o uso de "cookies".

Fechar