Certas Palavras

Blogue de Marco Neves

E o catalão aqui tão perto…

É uma língua invisível para a maioria dos portugueses: ora porque raramente a ouvem, ora porque a confundem com o espanhol, por causa do efeito binário de que já falei aqui.

Mas, às vezes, lá aparecem umas palavritas de catalão por terras lusitanas, como neste aviso para levantamento de encomenda que recebi há pouco:

IMG_1554

 

A MRW parece usar documentos trilingues, com o espanhol em negrito (enfim…), o português em terceiro lugar e o catalão ali no meio.

Sim, eu sei, o tal terceiro lugar é um pouco irritante (ainda por cima em itálico, para chatear ainda mais), mas esqueçam lá isso e aprendam umas palavritas nessa língua desconhecida. Reparem no “enviament” (“envío” em espanhol), no “adreça” (“dirección”) e no “lliurament” (“entrega” em espanhol e português).

Não aparece na imagem, mas o nosso “por favor”, em catalão, é “si us plau”. Se acharem demasiado exótico, lembrem-se do “s’il vous plaît” e já faz mais sentido…

 

Anterior

As vacinas e as infecções narrativas

Próximo

Sabe como se escreve “Portugal” em chinês?

1 Comment

  1. Un blog molt bo…
    Saudações desde Barcelona.

Deixe uma resposta

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén

Ao continuar a usar este website, autoriza a utilização de "cookies". mais informação

As definições de "cookies" neste website permitem a utilização de "cookies" para oferecer ao leitor a melhor experiência possível. Se continuar a usar este website sem alterar as definições de "cookies" ou se clicar em "Aceitar" está a autorizar o uso de "cookies".

Fechar