Certas Palavras

Livros, línguas e outras viagens

O espanhol e o árabe têm muito em comum (e o português também)

Neste blogue, falamos muito da proximidade entre o galego e o português. Mas quem diria que línguas como o espanhol e o árabe também têm muitos elementos em comum?

Bem, diriam todos os que conhecem a história das línguas ibéricas. Mas é giro perceber isto na prática…

(Através da página do NEIIA da FCSH.)

Já agora, reparem como a mesma experiência podia ser feita com o português no lugar do espanhol…

O meu livro mais recente é A Baleia Que Engoliu Um Espanhol (Guerra & Paz, 2017). Sou ainda autor de A Incrível História Secreta da Língua Portuguesa e Doze Segredos da Língua Portuguesa. Saiba mais nesta página.

Anterior

O problema das traduções para inglês em Portugal

Próximo

A ansiedade e a tradução

1 Comentário

  1. É lógico. Os muçulmanos estivérom na Península Ibérica dende o 711 até o 1492. Eles deixárom mais de mil verbas durante esse tempo.

Deixe uma resposta

Powered by WordPress & Autor do grafismo: Anders Norén

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close